|
Willkommen auf den Seiten unserer Sammlungen - Welcome to the pages of our collections
|
|
unsere Froschsammlung - our frog collection
|
|
unsere Andenkensammlung - our souvenir collection
|
|

|
aktueller Sammlerstand - collection current status
|
|
aktueller Sammlerstand - collection current status
|

|
|
4 8 5 7
|
|
3 9 9
|
|
Wir haben Frösche aus allen Materialien
|
|
Wir haben Reiseandenken von vielen
|
|
wie Stein, Holz, Kunststoff, Stoff, Glas und
|
|
Orten der Erde wie die Freiheitsstatue
|
|
vielem mehr nur keine Echten
|
|
oder der Chinesische Mauer
|
|
We have frog off all materials as stone,
|
|
We have souvenirs from many cities
|
|
wood, plastic, glass and many more
|
|
round the world why Statue of Liberty
|
|
but no real frogs.
|
|
or the great wall of china
|
|
11111111111111111
|
1111111111111111111111111111111111111111111111
|
11
|
111111111111111111111111111111111111111111
|
1111111111111111
|
|
meine Baumaschinenmodelle - my constuction models
|
|
unser Froschhaus - our frog house
|
|

|
Hier können Sie Bilder meiner Zettelmeyer
|
|
Hier sind Bilder von unserem Froschhaus
|

|
|
und Volvo Baumaschinensammlung sehen.
|
|
von innen und von aussen. Die Zimmer
|
|
Für die Modelle habe ich Landschaften
|
|
sind sortiert das man einen kleinen .
|
|
gebaut wo die Maschinen im Einsatz sind.
|
|
Eindruck bekommt davon bekommt
|
|
Here you can see pictures from my
|
|
Here can you see pictures from the frog
|
|
Zettelmeyer and Volvo construction
|
|
house inside and outside. I have sorted
|
|
equipment. The machines are on
|
|
the rooms that you have a impression
|
|
landscape in work
|
|
from the froghouse
|